#英語メール

英文メールで「相手の義務ではないけれど、どうにか動いてもらう」

相手が責任を負っているタスクではなくても、こちらの都合で協力してもらう必要があるケースは、以後との現場でも少なくないと思います。今回は、相手に断る権利がある状況において、それでも相手にどうにか動いてもらいたい場合に使える […]

英文メールで「相手の義務ではないけれど、どうにか動いてもらう」 Read More »

英語で自社の上司や担当者のことを何と呼んだらいいですか?

日本語メールであれば、「弊社からは、加藤、田中、大谷の3名が参加します」や、「上司の佐藤に代わり、ご案内いたします」などと、社外の相手にメールをする場合に、傾向として、上司や同僚の名前を敬称なしで表現することが多いですね

英語で自社の上司や担当者のことを何と呼んだらいいですか? Read More »

いつも数日遅れる相手に期日を守らせるにはどうしたら?

相手の性格や文化・習慣によって、これまで何度か遅れたときに許してもらえたという経験から、締め切りを真剣に受け止めない傾向があるのかもしれません。もしくは、相手はあなたにも締め切りがあることを理解していないのかも・・・。

いつも数日遅れる相手に期日を守らせるにはどうしたら? Read More »

社内の会計士は「先生」と呼ばれていますが、 英語の場合は何と呼べばいいですか?

確かに日本にはたくさんの種類の「先生」がいますね。 しかし、日本語と英語に共通して「先生」と呼ばれる職種は限られます。   1)医師 ・Dr. Smith ・Doctor Sato   2)大学の教授

社内の会計士は「先生」と呼ばれていますが、 英語の場合は何と呼べばいいですか? Read More »