「英語が下手ですみません」と何と伝えたらいいですか?
まず第一に、本当に詫びたいですか? 自分の英語が向上するまで、ずっと謝り続けるつもりですか? この先、何ヶ月・何年、”I am sorry”を言い続けるのでしょうか? ・・・つまり、 […]
「英語が下手ですみません」と何と伝えたらいいですか? Read More »
まず第一に、本当に詫びたいですか? 自分の英語が向上するまで、ずっと謝り続けるつもりですか? この先、何ヶ月・何年、”I am sorry”を言い続けるのでしょうか? ・・・つまり、 […]
「英語が下手ですみません」と何と伝えたらいいですか? Read More »
→ “would appreciate”は、ビジネスパーソンの間でよく使われる丁寧な依頼表現です。自分より上の立場の相手に対して使っても問題ありません。 Example: We would apprecia
appreciate: 依頼表現として使う場合の丁寧度は? Read More »
そのようなルールはありませんが、もし連絡の取れる他の誰かを紹介するのであれば、その人の連絡先(メールアドレスなど)を明記することを忘れないようにしましょう。 Example 1. 誰の連絡先も入れない場合:
外出時にメールの自動応答を使う場合、別の連絡先を案内すべきですか? Read More »
→ acceptは、自動詞です。 正:Thank you for accepting my application. 誤:It is very kind of you to accept to the co
基本的に、同じ使い方の英文表現はありません。 英文Eメールでは、日本語の「いつもお世話になっております」のように、ほぼ毎回(外部へのメールで)使う決まり文句の「挨拶文」はありません。機能的には”
「いつもお世話になっております」とは英語で何と書いたらいいですか? Read More »
取引業者のミスや不手際によって何らかの問題が生じた場合、顧客にどう説明すべきかーー。こちらの落ち度があるか否かにかかわらず、約束した事柄が実行できない場合はどう伝えたらいいのでしょうか。いずれにせよ相手を喜ばせることはで
英文メールで「約束を果たせないことを誠実に伝える」 Read More »
次回 のメールで「私は女性です」と伝えることもできるでしょうが、相手が男性の場合、うっかり「お誘い」と勘違いする人もいるかもしれません。そこで、ニュートラルな方法として、メールの最後に付ける署名欄で、名前の後に̶
私は女性ですが、私のことを”Mr.”と書くメール相手に対してどのように訂正できますか? Read More »
相手の提案や要求などを断る場合にも、失礼のない表現さえ使えば、メール冒頭から「断り」を伝えることができます。ただし、相手が誰であれ、基本的に断られて喜ぶ人はいません。ここでは、丁寧さと誠意をもって、こちらの要望を合理的な
英文メールで「相手が受け入れやすい、断りの表現方法」 Read More »
→ “I am afraid”は、「残念ですが」の意味合いと「可能性がある」という含みを持たせるニュアンスがあります。 I am afraid I will not be able to go to the
afraid: “I am afraid”のニュアンスは? Read More »
重要なことは、相手があなたのことを知らなくても、あなたのメールを確実に読んでもらうことです。 自己紹介から始めるのは良いことですが、短くすべきです。つまり、自己紹介の目的は、相手とあなたには関連がある(これから関連が生ま
初めてのメールを送るとき、自己紹介から書き始めるべきですか? Read More »